IMG_9697.jpg

blog

Rito de Passagem Exhibition | Change is the only constant

Kwame Sousa (ST) | Francisco Vidal (ANG / PT) | JAS (PT) | Expanded Eye (ENG) | Manuela Pimentel (PT)

Kwame Sousa (ST) | Francisco Vidal (ANG / PT) | JAS (PT) | Expanded Eye (ENG) | Manuela Pimentel (PT)

Rito de Passagem | Exposição Colectiva | photo: Bruno Contin

Rito de Passagem | Exposição Colectiva | photo: Bruno Contin

EXPOSIÇÃO COLECTIVA: RITO DE PASSAGEM

Kwame Sousa (ST) | Francisco Vidal (ANG / PT) | JAS (PT) | Expanded Eye (ENG) | Manuela Pimentel (PT)

A mudança é a única constante. A vida é um processo de eternas transformações que ocorrem de forma gradual e sutil: ano a ano, mês a mês, dia a dia, momento a momento. Nada dura para sempre, e essa realidade nos é ao mesmo tempo maravilhosa e terrível!

Change is the only constant. Year by year, month by month, day by day, moment by moment, everything is changing. Nothing lasts forever, and this truth is both wonderful and terrible.

Os ritos de passagem são o nosso modo comum de parar e refletir sobre essas mudanças. Nos ritos de passagem, honramos o passado e traçamos um curso para o futuro, conscientes do nosso aprendizado.

A rite of passage is our way to stop together, and pay attention to change. in rites of passage we honor the past and chart a course into the future, becoming conscious about what we have learned and use this knowledge in a meaningful way.

ERITAGE faz uso dessa pausa como um sinal de alerta. Vamos marcar o fim das ideologias sociais e econômicas, que não estão alinhados com o bem estar coletivo, elevando ao reconhecimento de nós mesmos como pequenas partes de um grande todo.

ERITAGE uses this pause to come to attention. Let us mark the end of social and economic ideologies that are not aligned with collective well-being, rise to the recognition of ourselves as small parts of a great whole.

Os artistas selecionados apresentam trabalhos fundamentais que apontam na direção de um rito de passagem, uma observância da mudança, uma identidade inconstante, um apelo à ação.

The selected artists present recent and new works that point in the direction of a rite of passage, an observance of change, a shifting identity, a call to action. 

Ritos de Passagem nos ajudam a atravessar as variantes de nossa identidade, as fases da vida, os conjuntos de nossas expectativas e responsabilidades. Esta inauguração marca o início quiçá de uma nova comunidade onde mais de nós possa compartilhar, como colaboradores e companheiros: uma comunidade construída sobre os alicerces de nossa interdependência.

Rites of Passage help us sail through the multiple versions of our personality, the phases of life, the sets of expectations and responsibilities. This opening launches, perchance, the beginning of a new community where more of us can thrive both as collaborators and as companions: a community built on the foundations of our interdependence.

text in collaboration with

Joanna Hecker | Art Historian and founder of Projecto Sem Rede

read more about the exhibition / leia mais

Apoio: Ponto das Artes | Quinta dos Ingleses

Rito de Passagem | Collective Exhibition

Rito de Passagem | Collective Exhibition